时间:2025-10-08 00:09:06 来源:网络整理编辑:娛樂
It's never easy talking about salaries but one BBC journalist gave us all a masterclass in how to ha
It's never easy talking about salaries but one BBC journalist gave us all a masterclass in how to handle it.
Mishal Husain, a presenter on BBC Radio 4's Today Programme, interviewed her boss, the BBC Director-General Lord Tony Hall hours before the organisation released salary details of its highest earners.
As expected the report showed a massive pay gap between genders and a lack of diversity among top earners. About two-thirds of BBC stars earning more than £150,000 are male, compared to one-third female.
SEE ALSO:Emma Stone's comments about the Hollywood pay gap give us mixed feelingsBut Mishal Husain definitely led the conversation and sent a strong message that this isn't acceptable and the BBC won't be let off the hook. (Listen to the whole thing here -- the conversation happens at about 1:42.)
Husain asks Hall how he's going to address the pay gap and he dances around answering it, instead pointing to stats about the percentage of women hosting breakfast shows.
Tweet may have been deleted
"But that is a different point to the point I’ve put to you about the pay gap," she says.
"By 2020 we’ll have equality between men and women on air, and we’ll have the pay gap sorted by then too,” Hall says. He waffles some more and then says, "Whatever company we’re in to look at the gender pay gap and do something about it and I’m committed to doing something about it."
Husain presses him for specifics, asking if overall wages were going to go up -- of course that elicits a negative response from Hall. More non-answers about "living within our means."
"I’m not sure what that means in terms of managing the gender pay gap - does that mean you’re going to be asking the men to take a pay cut?" she asks.
"We’ll be working through case-by-case," he says, and continues on with his talking points -- that they're improving in equality between men and women presenting the programmes, in drama it's already 50/50, blah blah.
Sadly the time for the segment was up but we could've listened to this all day. Twitter was so here for it:
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
The release the report has sparked outrage and incredulity. Chris Evans, the highest paid, earned £2.2 million and £2.25 million, while Claudia Winkleman, the highest-paid female celebrity, earned between £450,000 and £500,000.
There will likely be many more difficult conversations going forward until things change at the BBC and the nation.
TopicsBBC
Snapchat is about to explode in popularity, report says2025-10-08 00:01
《各位國民》崔始源,喜劇演技同樣真情流露 !2025-10-07 23:31
《一場遇見愛情的旅行》熱播中 景甜原音演繹表現亮眼2025-10-07 23:00
呂佳容《親愛的婚姻》身世大揭秘 秒變受氣包哭戲引人心疼2025-10-07 22:54
U.S. government issues warning on McDonald's recalled wearable devices2025-10-07 22:45
“林燦”演活《破冰行動》毒辣劊子手,宋撼寰熱心公益 為自閉症群體發聲2025-10-07 22:30
Are dating apps getting too niche?2025-10-07 22:26
賀剛《重耳傳奇》爆料老搭檔 演繹十餘年硬核圈粉2025-10-07 22:19
Tyler, the Creator helped Frank Ocean celebrate 'Blonde' release in a delicious way2025-10-07 21:57
《左輪手槍》今日湖北開播 雙生雙麵人物海報首發2025-10-07 21:25
Ivanka Trump's unpaid interns share cringeworthy financial advice2025-10-08 00:05
唐曉天《動物管理局》化身黑豹探長 舞姿似老年DISCO2025-10-07 23:21
電視劇《因法之名》“由淺入深”掀起追劇熱潮2025-10-07 22:34
《青春鬥》開播 鄭家彬演繹教科書式追愛法則2025-10-07 22:30
Tourist survives for month in frozen New Zealand wilderness after partner dies2025-10-07 22:15
《白發》熱度持續飆升 張雪迎李治廷在線發糖甜度爆表2025-10-07 22:05
首個劇綜聯動內容落地 愛奇藝《演員的品格》新人定製青春劇《未來的秘密》6月5日上線2025-10-07 22:05
《鳳弈》被男主圈了粉兒 徐正溪新劇又來釋放魅力了2025-10-07 21:54
Felix the cat just raised £5000 for charity because she's the hero we all need2025-10-07 21:48
《一劍橫空》湖北重慶開播 樊少皇李倩領銜熱血抗戰2025-10-07 21:35