时间:2025-05-01 14:30:00 来源:网络整理编辑:熱點
It's never easy talking about salaries but one BBC journalist gave us all a masterclass in how to ha
It's never easy talking about salaries but one BBC journalist gave us all a masterclass in how to handle it.
Mishal Husain, a presenter on BBC Radio 4's Today Programme, interviewed her boss, the BBC Director-General Lord Tony Hall hours before the organisation released salary details of its highest earners.
As expected the report showed a massive pay gap between genders and a lack of diversity among top earners. About two-thirds of BBC stars earning more than £150,000 are male, compared to one-third female.
SEE ALSO:Emma Stone's comments about the Hollywood pay gap give us mixed feelingsBut Mishal Husain definitely led the conversation and sent a strong message that this isn't acceptable and the BBC won't be let off the hook. (Listen to the whole thing here -- the conversation happens at about 1:42.)
Husain asks Hall how he's going to address the pay gap and he dances around answering it, instead pointing to stats about the percentage of women hosting breakfast shows.
Tweet may have been deleted
"But that is a different point to the point I’ve put to you about the pay gap," she says.
"By 2020 we’ll have equality between men and women on air, and we’ll have the pay gap sorted by then too,” Hall says. He waffles some more and then says, "Whatever company we’re in to look at the gender pay gap and do something about it and I’m committed to doing something about it."
Husain presses him for specifics, asking if overall wages were going to go up -- of course that elicits a negative response from Hall. More non-answers about "living within our means."
"I’m not sure what that means in terms of managing the gender pay gap - does that mean you’re going to be asking the men to take a pay cut?" she asks.
"We’ll be working through case-by-case," he says, and continues on with his talking points -- that they're improving in equality between men and women presenting the programmes, in drama it's already 50/50, blah blah.
Sadly the time for the segment was up but we could've listened to this all day. Twitter was so here for it:
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
The release the report has sparked outrage and incredulity. Chris Evans, the highest paid, earned £2.2 million and £2.25 million, while Claudia Winkleman, the highest-paid female celebrity, earned between £450,000 and £500,000.
There will likely be many more difficult conversations going forward until things change at the BBC and the nation.
TopicsBBC
Carlos Beltran made a very interesting hair choice2025-05-01 14:12
遭巴黎球迷狂噓辱罵!梅西無動於衷 內少進球仍不爽2025-05-01 14:01
周最佳:本澤馬壓C羅榮膺MVP 萊萬哈弗茨進最佳陣2025-05-01 13:56
網友問退役了沒?馮瀟霆:退了 讓位給鞏漢林了2025-05-01 13:33
J.K. Rowling makes 'Harry Potter' joke about Olympics event2025-05-01 13:32
韓媒 :韓國主場對陣伊朗 將售出超過6萬張球票2025-05-01 12:05
名記:姆巴佩已是皇馬球員 雙方早在1月30日完成簽約2025-05-01 11:55
亞爾莫連科進球後掩麵落淚 烏克蘭局勢讓我情緒激動2025-05-01 11:47
Dramatic photo captures nun texting friends after Italy earthquake2025-05-01 11:44
大連人遞補再進中超或並不抱希望 期待蹚出一條股改新路2025-05-01 11:43
'The Flying Bum' aircraft crashes during second test flight2025-05-01 14:25
國米VS都靈首發:哲科勞塔羅先發 佩裏西奇出戰2025-05-01 14:10
曝越南中場核心有意出國踢球 越媒:中超值得考慮2025-05-01 14:09
永無止境!C羅還能打破5個紀錄 ? 另有8個可能懸了2025-05-01 13:18
Olympian celebrates by ordering an intimidating amount of McDonald's2025-05-01 13:05
柏林赫塔官方 :前山東隊主帥馬加特成為球隊主教練2025-05-01 12:40
中日韓周報 :鐮田大地連場破門 堂安律精彩淩空斬2025-05-01 12:32
前武漢隊體能師:不想看武漢足球沉淪 要與黑惡鬥爭2025-05-01 12:25
Michael Phelps says goodbye to the pool with Olympic gold2025-05-01 12:19
知情人士 :2200字長文是馮瀟霆親自完成 並非外人代筆2025-05-01 11:58