时间:2025-11-22 03:41:01 来源:网络整理编辑:綜合
Director Asghar Farhadi's absence at the Oscars on Sunday spoke almost as loudly as the award itself
Director Asghar Farhadi's absence at the Oscars on Sunday spoke almost as loudly as the award itself.
The Iranian filmmaker, who won his second Oscar for The Salesman, did not accept the award in person because he and other members of the film's cast boycotted the awards following President Donald Trump's travel ban.
Tweet may have been deleted
"It’s a great honor to be receiving this valuable award for a second time," Iranian-American engineer Anousheh Ansari said reading a statement from Farhadi on stage. "I’m sorry I’m not with you tonight, my absence is out of respect for the people of my country and those of the other six nations who have been disrespected by the inhumane law that bans entry of immigrants to the U.S."
SEE ALSO:Oscars 2017: Full winners list"Dividing the world into the ‘us’ and ‘our enemies’ categories creates fear," the statement said. "A deceitful justification for aggression and war, these wars prevent democracy and human rights in countries which have themselves been victims of aggression. Filmmakers can turn their cameras to capture shared human qualities and break stereotypes of various nationalities and religions. They create empathy between us and others, an empathy that we need today more than ever."
Tweet may have been deleted
The Salesman, an Iranian drama which Amazon Studios is distributing in the U.S., follows the struggles of a couple as they rehearse Arthur Miller’s Death of a Salesman.
Taraneh Alidoosti, one of the film's stars, was the first to boycott the awards show following Trump's Muslim ban.
A special screening of the film was held in London on Sunday -- hours before the Oscars -- as a show of unity and strength against Trump’s travel ban. London mayor Sadiq Khan organized the event with actor and model Lily Cole, producer Kate Wilson and filmmaker Mark Donne.
Many praised the win on Twitter.
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
Iran's Foreign Minister Javad Zarif also weighed in on the win.
Tweet may have been deleted
Conservatives in the U.S, however, weren't as pleased.
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
TopicsFilmOscars
17 questions you can answer if you're a good communicator2025-11-22 03:29
國足40強賽賽程確定:6月7日戰菲律賓 15日戰敘利亞2025-11-22 03:11
滄州雄獅正按中超標準備戰 除艾哈外有望簽挪威中鋒2025-11-22 03:00
中超版權分銷或為最佳出路 去年足協杯已開始嚐試2025-11-22 02:46
Satisfy your Olympics withdrawals with Nike's latest app2025-11-22 02:38
前富力主帥出任塞爾維亞主教練獲官宣 雙方簽約3年2025-11-22 02:35
特獅又當巴薩爹!神撲救命點球 謙遜:像是中彩票2025-11-22 02:33
6連勝 !盧卡庫創個人助攻新高 國米爭冠甩開米蘭尤文2025-11-22 02:26
Donald Trump's tangled web of Russian influence2025-11-22 02:11
前富力主帥出任塞爾維亞主教練獲官宣 雙方簽約3年2025-11-22 01:56
Nate Parker is finally thinking about the woman who accused him of rape2025-11-22 03:12
貝爾下季拒絕降薪 穆帥:他為啥低穀 ?問皇馬去吧2025-11-22 03:01
超級德比周末賠率:曼城拜仁取勝 二馬難分勝負2025-11-22 03:00
姚均晟曬訓練照疑回應轉會傳聞 魯能舊將赴浙江隊2025-11-22 02:36
You can now play 'Solitaire' and 'Tic2025-11-22 02:24
費迪南德 :範尼曾在訓練中欺負C羅 結果被我打了2025-11-22 02:00
Best free online courses from Stanford University2025-11-22 01:39
費迪南德:範尼曾在訓練中欺負C羅 結果被我打了2025-11-22 01:30
Felix the cat just raised £5000 for charity because she's the hero we all need2025-11-22 01:12
浙江隊升入中超是撿皮夾子? 或許這才是中國足球該有的活法2025-11-22 01:06