时间:2025-05-01 13:56:25 来源:网络整理编辑:探索
Britain is paying for the construction of a wall in Calais, near the so-called Jungle migrant camp,
Britain is paying for the construction of a wall in Calais, near the so-called Jungle migrant camp, in an attempt to stop refugees and migrants from boarding lorries heading for the UK, the country's immigration minister has confirmed.
SEE ALSO:Thousands of migrants saved from Mediterranean in massive rescue effortThe 4m (13ft) wall will run for 1km (0.6 miles) along both sides of the port's divided highway. Construction work is expected to start this month and finish by the end of the year.
Tweet may have been deleted
Robert Goodwill, Britain's Home Office minister, said the wall was part of a £17 million ($22 million) joint Anglo-French security project to protect lorries from migrants who have hurled rocks and other objects to try to stop vehicles before jumping on board.
"The security that we are putting in at the port is being stepped up with better equipment," Goodwill said. "We are going to start building this big new wall very soon. We've done the fence; now we are doing a wall."
However, Richard Burnett, the chief executive of the Road Haulage Association, criticized the plan saying it was a "poor use of taxpayers' money".
Vikki Woodfine, who works with trucking companies in her job at law firm DWF, said the wall "is simply a knee-jerk reaction that is unlikely to make a difference in the long run.
Migrants "are increasingly desperate to cross the border and will undoubtedly find a way past it, pushing the death toll even higher in the process," Woodfine said.
It is not clear how much the government paid for the wall, but reports suggest the budget is around £1.9m ($2.5m).
Thousands of people, mostly from the Middle East and Africa, have made long and dangerous journeys to Calais, hoping to reach Britain by stowing away on trucks and trains through the Channel Tunnel.
Authorities have built high barbed-wire fences to keep people away from Eurotunnel freight trains, the port and the highway.
But desperate migrants are using increasingly dangerous tactics to slow trucks and hitch a ride. Aid group Auberge des Migrants says 11 migrants have died this year, seven of them on the highways.
The Associated Press contributed reporting.
Man stumbles upon his phone background in real life2025-05-01 13:52
日足協主席 :若財政收益有保障 我們願承辦2023亞洲杯2025-05-01 13:40
國足本年度將不會再組織集訓 亦不可能參加任何國際比賽2025-05-01 13:38
曼聯名宿 :C羅未進英超最佳候選是笑話 100%留隊2025-05-01 13:26
Two astronauts just installed a new parking spot on the International Space Station2025-05-01 13:05
韓喬生:中超花了兩個月找比賽場地 最後幾個月完成一年的賽程2025-05-01 13:04
大清洗 !曝巴薩將通知11人準備離隊 德容德佩領銜2025-05-01 12:13
深足外援卡爾德克發文怒斥俱樂部:他們堅持散布謊言2025-05-01 11:59
This German startup wants to be your bank (without being a bank)2025-05-01 11:27
山東足管中心回應侵吞獎金舉報 :該問題無事實支撐2025-05-01 11:13
There's a big piece of fake chicken stuck to this phone case2025-05-01 13:51
尤文今天將與博格巴會麵 許諾10號球衣+核心地位2025-05-01 13:48
波切蒂諾 :隻有法甲對巴黎來說不夠 終會奪得歐冠2025-05-01 13:20
吃一塹長兩智!曼聯擱置兩主力續約 靜待滕哈格拍板2025-05-01 13:14
The U.S. will no longer have the final say on internet domain names2025-05-01 13:13
足協本周將官宣中超賽程 揭幕戰山東泰山VS重慶兩江競技2025-05-01 12:53
克洛普 :賽前不會和傑拉德交流 末輪就是做好自己2025-05-01 12:52
曝萊萬心屬巴薩拒切爾西邀約 雙方已談妥個人條款2025-05-01 12:46
Is Samsung's Galaxy Note7 really the best phone?2025-05-01 12:43
定了?萊萬經紀人現身巴薩商店 購買10件印名球衣2025-05-01 12:00